由於本人想認真學習現代詩寫作,遂開啓本專欄,仔細研讀一些我喜歡的現代詩。私以爲,現代詩的品讀主要包含兩條互不冲突的路徑,一條是琢磨意象背後的含義(也就是從能指出發去探究背後的所指),一條是停留在能指的層面,探究純形式的美。然而,前者往往極爲困難,故本人的分析以後者爲主。當然,本人認爲前一條路徑也是極爲重要的。
(當然,不可否認一些詩歌的詞句以“沒有背後含義”的解讀更佳。這又是另一種情況了。)
我的筆記以非常知名的《鏡中》開始。這首詩簡短而技巧豐富,很適合我練手。
(如何之後引用的詩運用了圖像技巧,我會直接放圖片。)
镜中
只要想起一生中后悔的事
梅花便落了下来
比如看她游泳到河的另一岸
比如登上一株松木梯子
危险的事固然美丽
不如看她骑马归来
面颊温暖
羞惭。低下头,回答着皇帝
一面镜子永远等候她
让她坐到镜中常坐的地方
望着窗外,只要想起一生中后悔的事
梅花便落满了南山
讓我們先來關注這首詩的結構。私以爲這首詩可以分爲三個部分,第一部分為“只要......梯子”,第二部分為“危險......皇帝”,第三部分為“一面......南山”。正好四句一段。
“只要想起一生中后悔的事/梅花便落了下来”。這説的是誰?我們只能推測,這是一個異於“她”和“皇帝”的主體。爲什麽只要想起一生中後悔的事,梅花便落了下來?不知道。然而詩歌的神秘性就藏在這種“未知”背後。論者多提到“梅”與“悔”的關係————一個有趣的文字游戲。我想補充一點,這句詩使我想到《深秋的故事》:她开口说江南如一棵树/我眼前的景色便开始结果/开始迢递;。一件事超越現實世界的因果鏈,直接引發另一件事,而前者的形式或内涵又和後者有著聯係(梅————悔、樹————結果。不過這兩句詩有一個差異,後悔的事的内容未必與梅花有関【雖然據説在中國古典裏梅花經常是表達後悔的意象】,但是景色顯然是指江南的景色。)。我也嘗試模仿寫了兩句:
每有一个月亮落在井底
就有一把锁丢失了它的钥匙
然而這句詩只在簡體字下成立,因爲繁體字是“鑰匙”。這對偏愛繁體字的我來説是很難受的。我一時想不到更好的句子了。不過,“落”和“丟失”呼應,鑰匙一般也是亮晶晶的,這算是一種補償吧。(“想起”和“落”會不會是呼應的?)
“比如看她游泳到河的另一岸/比如登上一株松木梯子”。爲什麽這會是“後悔的事”?這又是詩的神秘性了。“游泳到河的另一岸”讓我想到三途河————陰陽分界,也讓我想到后文的“望着窗外”————都指向“另一邊”。(注意,是“另一岸”而非“對岸”,語感很好。)“登上一株松木梯子”,又是一個精妙的語言游戲。這是一株梯子?還是一株松木(梯子)?
轉折開始:危险的事固然美丽/不如看她骑马归来/面颊温暖/羞惭。低下头,回答着皇帝。爲什麽“游泳到河的另一岸”和“登上一株松木梯子”是危險的事?(順帶一提,危險的事到底是“游泳到河的另一岸”還是“看她游泳到河的另一岸”,這裏是有一個曖昧性的。)爲什麽危險的事就“固然美丽”?我覺得,把“危險”和“美麗”這樣放在一起,頗有一種“危險的美”。“騎馬歸來”又正好和“游泳到河的另一岸”呼應。“面颊温暖/羞惭”這句好像真沒啥好分析,除了可以説與“美麗”呼應。
“低下头,回答着皇帝”。據説,張棗曾經想刪改“皇帝”一詞,被友人極力勸阻。“皇帝”一詞很有意思,也很難分析,我只能講一講一些感性的認識。這首詩我覺得整體上是輕飄飄的,然而“皇帝”一詞卻有一種厚重感。一個非對稱結構。而且“皇帝”一詞很神秘。回答什麽?
“一面镜子永远等候她(why)/让她坐到镜中常坐的地方”。我們終於看到鏡子了!一個悖論:鏡中不可能“坐”。“坐到镜中常坐的地方”給平面的鏡子以縱深感。
“望着窗外,只要想起一生中后悔的事/梅花便落满了南山”。這句話説的是“她”,還是那個匿名的主體?不如就保持這種曖昧性吧。我偏愛“她”的解釋,因爲這樣就有了一個主語的暗中變換,而且有以窗喻鏡的效果。從“梅花便落了下来”到“梅花便落满了南山”,是一個演進。
本詩首尾相扣,短短的十二行内技巧豐富而全無匠氣,自然如行雲流水,實在是精巧之作。不過,本詩的結構其實很傳統,以“只要......下来”為起,以“比如......梯子”為承,以第二段為轉,以第三段為合。